Writer's Block it's a beautiful day in the neighborhood... |
||
:: HOME :: GET EMAIL UPDATES :: Katha Pollitt :: Jon Carroll :: Salon :: Slate :: NancyNall :: Pamie :: Judi Griggs :: Darn Tootin' :: John Scalzi :: EMAIL :: | ||
Read/Post Comments (0) |
2004-10-18 9:15 PM Poetry Slam Okay, since we're doing the poetry slam round-robin, here's one of my favorites, first in English, then in Spanish, the language in which it was written. Gacela of Unforeseen Love by Federico Garcia Lorca No one understood the perfume of the dark magnolia of your womb. No one knew that you tormented a hummingbird of love between your teeth. A thousand Persian ponies fell asleep in the moonlit plaza of your forehead, while through four nights I embraced your waist, enemy of the snow. Between plaster and jasmines, your glance was a pale branch of seeds. I sought in my heart to give you the ivory letters that say always, always, always: garden of my agony, your body elusive always, the blood of your veins in my mouth, your mouth already lightless for my death. ...translation by W.S. Merwin ----------------------------- Gacela Del Amor Imprevisto Nadie comprendia el perfume de la oscura magnolia de tu vientre. Nadie sabia que martirizabas uncolibri de amor entre los dientes. Mil caballitos persas se dormian en la plaza con luna de tu frente, mientras que yo enlazaba cuatro noches tu cintura, enemiga de la nieve. Entre yeso y jazmines, tu mirada era un palido ramo de simientes. Yo busque, para darte, por mi pecho las letras de marfil que dicen siempre, siempre, siempre: jardin de mi agonia, tu cuerpo fugitivo para simpre, la sangre de tus venas en mi boca, tu boca ya sin luz para mi muerte. When you see this, post poetry in your journal. -------------------------------- 2003 - 2004 m. lucas Read/Post Comments (0) Previous Entry :: Next Entry Back to Top |
![]() |
© 2001-2010 JournalScape.com. All rights reserved. All content rights reserved by the author. custsupport@journalscape.com |