s c o u t better living through better living Looking for SCOUT's other blog? The one with all the pictures and stuff? CLICK HERE 614244 Curiosities served |
2008-06-05 7:52 PM Okay, posting lyrics is lame, so sue me, but here's NOA Previous Entry :: Next Entry Read/Post Comments (0) Noa makes me shiver. This is the translation of her song Mishaela, which I learned to sing phonetically in Hebrew (provided after the translation).
Who knows what is in her eyes? Grey clouds disperse in the four winds. A dry riverbed overflows. And the horizon opens wide. Up to the heaven she turns her eyes. Searching, diving in to the chilly blue. Floating in the air Touching the pure golden light That glimmers in her hair. Mishaela, what do you see? What is it in your heart That greets the desolate silence with such laughter? It is one rainbow in the east, she says. It is all I need. What more could I want? It is all that I need. Transliteration: Beineiha, mi yode'a Ananim aforim mitpazrim la'arba ruchot Nachal achzav mitmale Deshe yarok mechaseh Vehamerchav niftach Lashamaim, zug einayim Mabitot, mechapsot, tsolelot bakachol harach Merachafot ba'avir el hazahav hameir Et se'arah harach Mishaela, ma at roah ? Mah belibech hatsochek el otah hadmamah ? Az et einai li tifkach Keshet achat bamizrach Vahalo dai bechach Mishaela, ma at roah ? Mah belibech hatsochek el otah hadmamah ? Az et einai li tifkach Keshet achat bamizrach Vahalo dai bechach Beineiha, mi yodeo Ananim aforim mitpazrim la'arba ruchot Nachal achzav mitmale Deshe yarok mechaseh Vehamerchav niftach Vahalo dai li, dai li bechach ? Vahalo dai li, vahalo dai bechach Read/Post Comments (0) Previous Entry :: Next Entry Back to Top |
||||||
© 2001-2010 JournalScape.com. All rights reserved. All content rights reserved by the author. custsupport@journalscape.com |